Category: семья

Category was added automatically. Read all entries about "семья".

Продолжение главы из книги Калу Ринпоче

Сукхасиддхи

Неустанно развиваясь, в стремлении к более глубокому постижению, Кхьюнгпо Налджор спросил махасиддха Арьядэву, знает ли тот кого-то, кто смог бы углубить его понимание. Арьядэва ответил, что сам в течение семи месяцев получал поучения у высокосовершенной дакини, чьи наставления вывели его на восьмой уровень Бодхисаттвы. Далее, побуждая Кхьюнгпо Налджора в одиночку отправиться на ее поиски, махасиддх рассказал историю о том, как дакиня по имени Сукхасиддхи обрела постижение.

В той же части Индии, где жила Нигума, находился большой город, в котором жила семья: отец, мать, три сына и три дочери. Однажды в стране наступили времена страшного голода. Запасы продовольствия, принадлежавшие этой семье, почти иссякли – у них остался лишь один небольшой кувшин риса, который они хранили «на черный день». Движимые отчаянием, три сына покинули дом и отправились в северном направлении, три дочери – в западном направлении, а отец – в южном. Все они искали пищу, но их усилия были напрасны. Пока они отсутствовали, занятые бесплодными поисками, мать семейства оставалась дома. В один из дней к ней постучался великий сиддх, который благодаря своему ясновидению знал, что она припрятала кувшин с рисом. Он сказал матери, что уже давно ничего не ел и попросил поднести ему часть риса. Тронутая его словами и добродетелью, она поднесла ему рис – сварила для него и сама немного съела. Вернувшись с пустыми руками, усталые и изнуренные голодом сыновья, дочери и муж попросили мать принести им оставшийся рис, чтобы они могли поесть хотя бы один раз. Ей пришлось признаться, что риса больше нет, что она отдала его сиддху, который пришел к ней за подаянием. Женщина объяснила это своей уверенностью в том, что хотя бы один принесет домой немного еды, и поэтому посчитала правильным поделиться.

Вся семья была возмущена, женщину выгнала из дома. Ей пришлось идти своим путем и самой заботиться о себе.

Никогда прежде она не находилась вдали от своей семьи. Женщина просила соседей дать ей совет и ото всех услышала одно и то же предложение: идти на запад в Уддияну – богатую страну, где живут понимающие и щедрые люди. Там она, скорее всего, сможет найти все самое необходимое для жизни.

Итак, мать семейства отправилась в Уддияну и поняла, что жители этой страны действительно отзывчивы. Она пришла в благоприятное время – в сезон сбора урожая, и люди подарили ей много риса. Женщина принесла его в небольшой город под названием Бита и использовала для приготовления чанга– напитка, напоминающего пиво. Женщина продала этот чанг, на вырученные деньги снова купила рис, еще раз сварила чанг и так постепенно стала зарабатывать себе на жизнь, занимаясь пивоварением. Вскоре ей удалось открыть трактир. Некоторые из людей, посещавших трактир, становились постоянными клиентами. Среди них была девушка, которая приходила каждый день, чтобы купить чанг и мясо. Хозяйке трактира стало любопытно, что это за девушка, которая сама никогда ничего не ест и не пьет, а забирает все с собой. Куда она это уносит? Однажды женщина решилась задать девушке этот вопрос. На что получила такой ответ: «Довольно далеко отсюда, в горах, живет великий махасиддх Вирупа, постоянно пребывающий в медитации. Каждый день я ношу ему это в качестве подношения».

Мать подумала над ее словами и сказала: «В таком случае я непременно хочу сделать мой чангподношением этому великому махасиддху».

Затем она рассказала о пережитых ею несчастьях, об изгнании из семьи и о том, как в свои преклонные годы она начала понимать тщетность заботы о материальном существовании. Она хотела подноситьчанг махасиддху, чтобы накопить заслугу.

С тех пор женщина постоянно отдавала махасиддху самый лучший чанг, а молодая помощница каждый день носила его мастеру. Однажды Вирупа спросил девушку, как ей удается каждый день поить его чангом и кормить мясом, но ничего за это не платить. Кто делает эти подношения? Она пояснила, что одна пожилая женщина, недавно поселившаяся в городе, питает к нему сильную преданность и постоянно посылает дары.

Великий мастер Вирупа сказал: «Сегодня эта пожилая женщина, которая уже накопила огромную заслугу, должна предстать предо мной. Я приведу ее к окончательному Освобождению». Когда молодая помощница Вирупы принесла эту весть, хозяйка трактира заволновалась и, взяв с собой щедрые подношения чанга и мяса, пошла на встречу с Вирупой.

Мастер даровал ей посвящение. Она была готова к этому опыту и во многих отношениях уже почти была йогиней, обретшей постижение. Передача поучений от Вирупы углубила ее взгляд, в результате она стала великой дакиней. Женщине, которую впоследствии назовут Сукхасиддхи, исполнилось пятьдесят девять лет, когда ее изгнали из семьи. Потребовался год, чтобы она обеспечила себя средствами к пропитанию. А в день получения глубоких наставлений от Вирупы ей было шестьдесят один. Преисполненная однонаправленной убежденности и решимости, она получила посвящение и стала просветленной дакиней не только по своей сути, но также по форме и внешнему виду. Она преобразилась в шестнадцатилетнюю девушку.

Сукхасиддхи полностью посвятила себя практике и отказалась от всех связей с явленным миром. Благодаря доверию и практике со временем ее постижение стало равным постижению других великих йогинь, таких как Нигума. Как и они, эта дакиня пережила видение Дордже Чанга, от которого получила полную передачу. Достигнув такой глубокой мудрости, она стала использовать всю широту своих возможностей, проявляясь как помощница и наставница существ. С тех пор уже больше тысячи лет существа имели и имеют возможность видеть Сукхасиддхи в обличии вечно молодой женщины.

Такова история о жизни и Освобождении Сукхасиддхи. Арьядэва рассказал об этом Кхьюнгпо Налджору, а затем поведал, что иногда Сукхасиддхи, окруженную свитой дакинь, можно увидеть в десятый день месяца в чаще леса. Счастливцы могут повстречать ее там, если она сделает себя видимой.

Не раздумывая, Кхьюнгпо Налджор взял с собой золото для подношений и отправился в указанном направлении к лесу. Там в пространстве над прекрасным можжевеловым деревом парила великая дакиня – ослепительно белая, руки сложены в мудрее Нерожденного. В окружении свиты ей подобных, она покоилась в огромном облаке света. Как только йогин увидел это великое существо, в его сердце зародилась безграничная преданность, волосы на теле встали дыбом, а из глаз полились слезы. Присутствие дакини вызвало в нем неимоверную радость, подобную той, что ощущается при достижении первого уровня Бодхисаттвы.
Кхьюнгпо Налджор поднес Сухкасиддхи цветы и совершил обхождение того дерева, над которым возвышалась дакиня и ее свита. Он полностью сосредоточил свой ум на просьбе даровать поучения. Сукхасиддхи сказала, что является держательницей наивысших знаний Ваджраяны, которые были переданы ей самим Дордже Чангом. Йогин должен иметь большое накопление заслуги и сделать ценные подношения, например золотом, чтобы оказаться достойным получить их. Затем, сложив руки у груди, он должен развить в себе сильную преданность, дабы получить посвящение, духовную передачу и наставления (тиб. ванг, лунг и тхри – три стадии подготовки в Ваджраяне). Для принятия глубоких поучений она указала ему, как следует сесть, чтобы выразить огромное уважение. Глядя на него, Сукхасиддхи сказала, что драгоценное человеческое рождение и возможность получать высочайшую Дхарму в ее присутствии является великим чудом.

Кхьюнгпо Налджор сделал подношения по совету дакини и получил от нее наставления. Сукхасиддхи поведала ему, что в будущем он станет главным держателем линии передачи дарованных ему поучений и что сами эти поучения не только сохранятся, но принесут благо существам. Кхьюнгпо Налджор получил четыре посвящения – тела, речи, ума и всех трех в единстве, а также полномочия практиковать и передавать Шесть йог Сукхасиддхи, подобных Шести йогам Нигумы. Далее дакиня предрекла ему достижение наивысшего Просветления и активность, проявляющуюся из Чистой страны Амитабхи, которая принесет всем благо. Постижение Сукхасиддхи, воплощенное в ее поучениях, не прекращается и в наши времена благодаря практикующим буддистам многих стран мира.

(no subject)

В Индии раньше собственность отца наследовал сын, но не дочь (сейчас оба могут наследовать). И только сын мог исполнять определенные погребальные ритуалы. Поэтому, в том числе, в Индии такая истерия на тему "иметь сына".
Однако, в языке интересные вещи можно найти. В хинди есть такое слово putrika (पुत्रिका). Значение её: если в семье нет сына, а только дочь, то её воспринимают как сына, обращаются с ней как с сыном, она имеет право на наследование собственности и совершения ритуала "пинд-дан" (в определенные день после смерти определенным образом совершаемые подношения для мёртвых, которые питают их на пути в загробное царство)

с особенностями индийского тв я знакомлюсь в ашрамах. Больше негде :)

Вчера попала на кусочек сериала "про жизнь индийской семьи". Там проявляется, видимо новая фишка - одна пара в доме индийцы (сикх и его жена), а во второй парень-индиец женат на белокожей крашеной (отчетливо видный темные корни волос) блондинке :)
И эта блондинка (по сюжету - то ли англичанка, то ли американка) говорит на хинди, носит вариант сальвар-камиза (камиз с дупаттой с лосинами), сильно накрашена и соблюдает индийские обряды - типа прикосновения к стопам старшей женщины в семье.
Скажите мне честно, Вы себе такое представляете в реальности? Я с трудом, если честно. То, что русские девушки иногда в подобное погружаются, я в ЖЖ читала, но чтобы европейка/англичанка/американка?